Good Luck!موفق باشید/Mo’afagh bashed/
Happy Birthday!تولدت مبارک/Tavalodat mobarak/
Happy New Year!سال نو مبارک/Sal e no mobarak/
Merry Christmas!کریسمس مبارک/Kirismass Mobarak/
Congratulations!تبریک می گویم/Tabrik migoyam/
Enjoy! (For meals…)بفرمایید/Berma’id/
I'd Like To Visit Iran One Day
من دوست دارم که یک روز ایران رو ببینم/Man dost daram ke yek rooz iran ra bebinam/
Say Hi To John For me.
به "جان" سلام من را برسونید/Be John salam e man ra beresoonid/
Bless you (when sneezing)عافیت باشد/A’afiat bashad/
Good Night & Sweet Dreams!
شب بخیر و خوابهای خوب ببینی/Shab bekheyr va khab hay e khoob bebini/
Saturday, June 28, 2008
Sunday, June 22, 2008
persian phrases - 3 (谈论个人信息)
Do You Speak (English/ Farsi)?
آیا شما (انگلیسی/فارسی) حرف میزنید ؟/Aya shoma (Engilisi/Farsi) harf mizanid/
Just a Little.کمی /Kami./
What's Your Name?اسم شما چیست ؟/Esm e shoma chist?/
My Name Is ….اسم من .../Esm e man?/
Mr.../ Mrs.…/ Miss…آقای ../خانم.../دوشیزه.../Aghaye…/Khanoome…/Doshizeh /
Nice To Meet You!از ملاقات شما خوش وقتم/Az molaghat e sham khosh vaghtam/
You're Very Kind!شما خیلی مهربان هستید/Shoma kheyli mehrban hastid/
Where Are You From?شما اهل کجا هستید/Shoma ahleh koja hastid/
I'm From (the U.S/ Iran)
من از (آمریکا / ایران) هستم /Man az (America/ Iran) hastam/
I’m (American)من (آمریکایی) هستم/Man America i hastam/
Where Do You Live?شما کجا زندگی میکنید/Shoma koja zendegi mikonid?/
I live in (the U.S/ Iran)
من در (آمریکا / ایران / مکزیک) زندگی میکنم/Man dar (America/ Iran) zendegi mikonam/
Did You Like It Here?شما از اینجا خوشتون اومده/Man az inja khosham omade/
Iran Is a Wonderful Countryایران کشور جالبی هست/Iran keshvar e jalebi Hast/
What Do You Do For A Living?شغل شما چی هست؟/Shoghl e shoma chist?/
I Work As A (Translator/ Businessman)
من به عنوان یک (مترجم / تاجر) کار میکنم/Man be onvane (motarjem/ tajer) kar mikonam/
I Like Farsiمن از زبان فارسی خوشم میآید/Man az zaban e farsi khosham miayad/
I've Been Learning Farsi For 1 Month
من یک ماه هست که فارسی را یاد میگیرم/Man yek mah hast ke farsi ray ad migiram/
Oh! That's Good!اوه ! خوبه/Oh, che khoob!/
How Old Are You?چند سالت هست؟/Chand salet hast?/
I'm (twenty, thirty…) Years Old.من (بیست/سی) سال دارم/Man (bist/ Si) sal daram/
I Have To Goمن باید بروم/Man bayad beravam/
I Will Be Right Back!برمیگردم/Bar migardam!/
آیا شما (انگلیسی/فارسی) حرف میزنید ؟/Aya shoma (Engilisi/Farsi) harf mizanid/
Just a Little.کمی /Kami./
What's Your Name?اسم شما چیست ؟/Esm e shoma chist?/
My Name Is ….اسم من .../Esm e man?/
Mr.../ Mrs.…/ Miss…آقای ../خانم.../دوشیزه.../Aghaye…/Khanoome…/Doshizeh /
Nice To Meet You!از ملاقات شما خوش وقتم/Az molaghat e sham khosh vaghtam/
You're Very Kind!شما خیلی مهربان هستید/Shoma kheyli mehrban hastid/
Where Are You From?شما اهل کجا هستید/Shoma ahleh koja hastid/
I'm From (the U.S/ Iran)
من از (آمریکا / ایران) هستم /Man az (America/ Iran) hastam/
I’m (American)من (آمریکایی) هستم/Man America i hastam/
Where Do You Live?شما کجا زندگی میکنید/Shoma koja zendegi mikonid?/
I live in (the U.S/ Iran)
من در (آمریکا / ایران / مکزیک) زندگی میکنم/Man dar (America/ Iran) zendegi mikonam/
Did You Like It Here?شما از اینجا خوشتون اومده/Man az inja khosham omade/
Iran Is a Wonderful Countryایران کشور جالبی هست/Iran keshvar e jalebi Hast/
What Do You Do For A Living?شغل شما چی هست؟/Shoghl e shoma chist?/
I Work As A (Translator/ Businessman)
من به عنوان یک (مترجم / تاجر) کار میکنم/Man be onvane (motarjem/ tajer) kar mikonam/
I Like Farsiمن از زبان فارسی خوشم میآید/Man az zaban e farsi khosham miayad/
I've Been Learning Farsi For 1 Month
من یک ماه هست که فارسی را یاد میگیرم/Man yek mah hast ke farsi ray ad migiram/
Oh! That's Good!اوه ! خوبه/Oh, che khoob!/
How Old Are You?چند سالت هست؟/Chand salet hast?/
I'm (twenty, thirty…) Years Old.من (بیست/سی) سال دارم/Man (bist/ Si) sal daram/
I Have To Goمن باید بروم/Man bayad beravam/
I Will Be Right Back!برمیگردم/Bar migardam!/
Friday, June 20, 2008
persian phrases - 2 (寻求帮助,问路)
I'm Lost من گم شدم /man gom shodam/
Can I Help You? میتونم که کمکتون کنم؟ /Mitoonam ke komaketoon konam /
Can You Help Me? شما میتونید کمکم کنید؟ /Shoam mitooni ke komakam konid/
Where is the (bathroom/ pharmacy)?
دستشویی/داروخانه) کجاست؟ /(dashtshooi/darookhaneh) kojast?/
Go Straight! Then Turn Left/ Right!
مسقیم برو! بعد به چپ/راست بپیچ /Mostaghim boro ba’ad be Chap/ rast bepich/
I'm Looking For John.
من دنبال جان میگردم /Man Donbale john migardam/
One Moment Please! یک لحظه لطفا /Yek lahzeh lotfan/
Hold On Please! (phone) یک لحظه لطفا /Yek lahzeh lotfan/
How Much Is This? قیمتش چند است ؟ /Gheymatesh chand ast?/
Excuse Me ...! ( to ask for something)ببخشید /Bebakhshid/
Excuse Me! ( to pass by) ببخشید /Bebakhshid/
Come With Me! با من بیا /Ba man bia/
Can I Help You? میتونم که کمکتون کنم؟ /Mitoonam ke komaketoon konam /
Can You Help Me? شما میتونید کمکم کنید؟ /Shoam mitooni ke komakam konid/
Where is the (bathroom/ pharmacy)?
دستشویی/داروخانه) کجاست؟ /(dashtshooi/darookhaneh) kojast?/
Go Straight! Then Turn Left/ Right!
مسقیم برو! بعد به چپ/راست بپیچ /Mostaghim boro ba’ad be Chap/ rast bepich/
I'm Looking For John.
من دنبال جان میگردم /Man Donbale john migardam/
One Moment Please! یک لحظه لطفا /Yek lahzeh lotfan/
Hold On Please! (phone) یک لحظه لطفا /Yek lahzeh lotfan/
How Much Is This? قیمتش چند است ؟ /Gheymatesh chand ast?/
Excuse Me ...! ( to ask for something)ببخشید /Bebakhshid/
Excuse Me! ( to pass by) ببخشید /Bebakhshid/
Come With Me! با من بیا /Ba man bia/
Monday, June 9, 2008
Saturday, June 7, 2008
Farsi Phrases -1 (问候)
English Phrases Farsi Script /Farsi pronounciation /
Hi! سلام /salam! /
Good Morning! صبح بخیر /sobh be kheyr! /
Good Evening! عصر بخیر /sho be kheyr! /
Welcome! (to greet someone) خوش آمدید /khosh amadid! /
How Are You? شما چطور هستین /shoma chetur hastin? /
I'm Fine, Thanks! من خوبم.ممنون /man khoobam, mamnoon!/
And You? و شما /va shoma ?/
Good/ So-So. خوب /khoob/
Thank You (Very Much)! ممنون /mamnoon /
You're Welcome! خواهش میکنم /khahesh mikonam/
Hey! Friend! هی ! رفیق /hey! refigh! /
I Missed You So Much! دلم برات خیلی تنگ شده /delam barat kheyli tang shodeh /
What's New? چه خبر؟ /Che khabar?/
Nothing Much خبری نیست /Khabari nist /
Good Night! شب بخیر /Shab be kheyr /
See You Later! بعدأ میبینمت /Ba’adan mibinamet /
Good bye!
Hi! سلام /salam! /
Good Morning! صبح بخیر /sobh be kheyr! /
Good Evening! عصر بخیر /sho be kheyr! /
Welcome! (to greet someone) خوش آمدید /khosh amadid! /
How Are You? شما چطور هستین /shoma chetur hastin? /
I'm Fine, Thanks! من خوبم.ممنون /man khoobam, mamnoon!/
And You? و شما /va shoma ?/
Good/ So-So. خوب /khoob/
Thank You (Very Much)! ممنون /mamnoon /
You're Welcome! خواهش میکنم /khahesh mikonam/
Hey! Friend! هی ! رفیق /hey! refigh! /
I Missed You So Much! دلم برات خیلی تنگ شده /delam barat kheyli tang shodeh /
What's New? چه خبر؟ /Che khabar?/
Nothing Much خبری نیست /Khabari nist /
Good Night! شب بخیر /Shab be kheyr /
See You Later! بعدأ میبینمت /Ba’adan mibinamet /
Good bye!
Friday, June 6, 2008
Farsi vocabulary (C) - part 1
cake كيك/keik/ 蛋糕
to call (phone) تلفن كردن /telefon kardan/ 打电话给......
to call sb. به...تلفن كردن /beh ... telefon kardan/ 打电话给某人
car ماشين /ma:shin/ 车辆
car accident تصادف ماشين /tasa:dof-e- ma:shin/ 车祸
carpet فرش /farsh/ 地毯
cat گربه /gorbeh/ 猫
to catch گرفتن /gereftan/ 捉住, 赶上
to celebrate جشن گرفتن /jashn gereftan/ 庆祝, 祝贺
to change عوض كردن /avaz kardan/ 改变, 变换
child بچه /bach.cheh/ 孩子
children بچه ها /bach.cheh ha:/ 孩子们(复数)
to call (phone) تلفن كردن /telefon kardan/ 打电话给......
to call sb. به...تلفن كردن /beh ... telefon kardan/ 打电话给某人
car ماشين /ma:shin/ 车辆
car accident تصادف ماشين /tasa:dof-e- ma:shin/ 车祸
carpet فرش /farsh/ 地毯
cat گربه /gorbeh/ 猫
to catch گرفتن /gereftan/ 捉住, 赶上
to celebrate جشن گرفتن /jashn gereftan/ 庆祝, 祝贺
to change عوض كردن /avaz kardan/ 改变, 变换
child بچه /bach.cheh/ 孩子
children بچه ها /bach.cheh ha:/ 孩子们(复数)
Thursday, June 5, 2008
Subjective Pronouns
I من /man/
You تو /tu:/
He/She او /u:/
It ان /a:n/
We ما /ma:/
You شما /shoma:/
They انها /a:nha:/ and ايشان /i:sha:n/
Note: 1.He and She have the same equivalent in Farsi.
2.They has two equivalents in Farsi.
You تو /tu:/
He/She او /u:/
It ان /a:n/
We ما /ma:/
You شما /shoma:/
They انها /a:nha:/ and ايشان /i:sha:n/
Note: 1.He and She have the same equivalent in Farsi.
2.They has two equivalents in Farsi.
Wednesday, June 4, 2008
Same pronunciations letters
Tuesday, June 3, 2008
Farsi vocabulary (B) - part 2
book كتاب/keta:b/ 书
box جعبه /jabeh/ 盒子, 箱子
boy پسر /pesar/ 男孩
boyfriend دوست پسر /du:st pesar/ 男朋友
to break تركيدن /tarekidan/
to break تركاندن /tareka:ndan/
to break شكستن /shekastan/
breakfast صبحانه /sob ha:neh/ 早餐
brother برادر /bara:dar/ 兄弟
bridge پل /pol/ 桥梁
to build ساختن /sa:khtan/ 建造, 修建
bus اتوبوس /oto bu:s/ 公共汽车
to buy خريدن/kharidan/ 买,
bye bye! خداحافظ /khoda:ha:fez/ 再见
box جعبه /jabeh/ 盒子, 箱子
boy پسر /pesar/ 男孩
boyfriend دوست پسر /du:st pesar/ 男朋友
to break تركيدن /tarekidan/
to break تركاندن /tareka:ndan/
to break شكستن /shekastan/
breakfast صبحانه /sob ha:neh/ 早餐
brother برادر /bara:dar/ 兄弟
bridge پل /pol/ 桥梁
to build ساختن /sa:khtan/ 建造, 修建
bus اتوبوس /oto bu:s/ 公共汽车
to buy خريدن/kharidan/ 买,
bye bye! خداحافظ /khoda:ha:fez/ 再见
Monday, June 2, 2008
Farsi vocabulary (B) - part 1
bad بد /bad/ 坏的
bag كيف /ki:f/ 包, 袋
ball توپ /tu:p/ 球
basket سبد /sabad/ 篮子
to be بودن /bu:dan/ 是
to beat زدن /zadan/ 打, 击
beautiful قشنگ /ghashang/ 漂亮的
to become شدن /shodan/ 成为
belt كمربند /kamar band/ 皮带
bicycle دوچرخه /do charkheh/ 自行车
big بزرگ /bozorg/ 大的
bird پرنده /parandeh/ 鸟
birds پرندگان /paradega:n/ 鸟(复数)
birthday party جشن تولد /jashn-e- taval.lod/ 生日
bomb بمب /bomb/ 炸弹
bag كيف /ki:f/ 包, 袋
ball توپ /tu:p/ 球
basket سبد /sabad/ 篮子
to be بودن /bu:dan/ 是
to beat زدن /zadan/ 打, 击
beautiful قشنگ /ghashang/ 漂亮的
to become شدن /shodan/ 成为
belt كمربند /kamar band/ 皮带
bicycle دوچرخه /do charkheh/ 自行车
big بزرگ /bozorg/ 大的
bird پرنده /parandeh/ 鸟
birds پرندگان /paradega:n/ 鸟(复数)
birthday party جشن تولد /jashn-e- taval.lod/ 生日
bomb بمب /bomb/ 炸弹
Sunday, June 1, 2008
Subscribe to:
Comments (Atom)
